INFORMAZIONI
Laureata
in interpretazione di conferenza alla Scuola
Superiore di Lingue Moderne per Interpreti
e Traduttori dell’Università di
Bologna (polo decentrato di Forlì)
nel marzo 2002 con prima lingua inglese e
seconda lingua spagnolo, già dal 2000
esercito la professione di interprete e traduttrice
in queste lingue.
Nell’anno 2000 ho intrapreso lo studio
della lingua portoghese seguendo un corso presso
il Centro Linguistico Interfacoltà dell’Università di
Bologna (sede di Forlì). Da settembre
2003 svolgo un periodo di studio della lingua
portoghese e delle tecniche di interpretazione
dal portoghese in italiano al CIAL– Centro
de Línguas, prestigiosa scuola di portoghese
per stranieri a Lisbona presso la quale sto
svolgendo un periodo di tirocinio con la borsa
di studio Leonardo, erogata dalla Comunità Europea.
Oltre a perfezionare la conoscenza del portoghese
sto lavorando alla preparazione di due glossari
multilingue sull’industria del vino e
sull’industria calzaturiera. Da quest’anno
sono iscritta all’APT, Associação
Portuguesa de Tradutores.
A completamento di queste attività,
dal 2000 collaboro con i Comuni di Dozza e
Imola per attività di accompagnamento
a gruppi di turisti stranieri e, dal 2002,
insegno inglese e spagnolo a gruppi di adulti
all’Arci di Imola.
Nel 2001 ho lavorato come corrispondente
commerciale estera alla Cooperativa Ceramica
d’Imola
e, nel 2002, come addetta al customer care
e alla gestione dei contatti e delle pratiche
di apertura della filiale spagnola del sito
www.unilibro.it.
I miei settori di specializzazione
sono il settore tecnico-meccanico, l’industria
calzaturiera e il turismo-enogastronomico.