[english] [espanõl] [português] [italiano]
HOME PAGE
INFORMAZIONI
SERVIZI
CONTATTI

CURRICULUM VITAE

Interprete in simultanea e consecutiva ai seguenti convegni:
· Donne in nero, agosto 2003
· Osservatorio sull’America Latina (Euralat), luglio 2003
· Civitas, maggio 2003
· Firenze Social Forum, novembre 2002

Interprete di trattativa alle seguenti fiere:
· Expolíngua (Lisbona), ottobre 2003
· Simac (fiera delle macchine per l’industria calzaturiera—Bologna), maggio 2003
· Fiera internazionale del libro per ragazzi (Bologna), aprile 2003
· Cosmoprof (Bologna), marzo 2003
· Linea Pelle (Bologna), ottobre 2000

Traduzioni per le seguenti agenzie ed enti:

2003
· Traduzioni Ellepi

Traduzione portoghese-italiano di testi commerciali
· TradCatts (Lisbona)

Traduzione portoghese-italiano di documenti legali (contratti, certificati)
· Studio Moretto (Brescia)

Traduzione portoghese-italiano di un contratto d'appalto
· British Institute (Como)

Traduzione inglese-italiano di 31 schede sulla produzione industriale di clinker
· Eurostreet Institute (Biella)

Traduzione spagnolo-italiano di testi legali e medici.
· Word Studio (Rovigo)

Traduzione italiano-spagnolo di tre manuali tecnici per macchine movimento terra
· Forum Solidarietà (Parma)

Traduzione italiano-inglese su European Voluntary Service (servizio volontario europeo)

2002
· Intra-studio (Imola)

Traduzione italiano-inglese di depliant per Futurshow Bologna

2000
· Language (Correggio)

Traduzione inglese-italiano di alcuni capitoli di libri per il gruppo Il sole 24 ore (economia)

Altre esperienze lavorative:
· Mailtrade srl (04/02-01/03)
Addetta al customer care. Gestione contatti e pratiche per apertura filiale spagnola del sito Unilibro.it. Traduzione di testi di marketing e informatica.

· Cooperativa Ceramica d’Imola (03/01-10/01)
Corrispondente estera per Spagna e Portogallo

· Arci – Imola (dal 03/02)
Insegnante di inglese e spagnolo per adulti

· Comune di Dozza (dal 09/00)
Guida turistica e interprete in Rocca ed Enoteca

Supporto come interprete volontaria durante la manifestazione “Il muro dipinto”, edizione 2000

· Mövenpick Marché Restaurant Londra (03/98-06/98)
Hostess accoglienza clienti e reception

Studi superiori:
Laureata alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università degli studi di Bologna (Forlì) il 20/03/2002 con votazione finale di 102/110

· Indirizzo interpretazione di conferenza

· Lingue studiate: prima lingua inglese, seconda lingua spagnolo

· Tesi in lingua spagnola dal titolo “Cómo se habla de sexo en las revistas españolas para adolescentes”.

Iscritta al master biennale in economia non-profit e cooperazione allo sviluppo dell’Università degli studi di Ferrara

Soggiorni all’estero:

· Sett 2003-Feb 2004

Borsa di studio Leonardo presso CIAL—Centro de Línguas (Lisbona)

· Feb-Giu 1998

Borsa di studio Socrates-Erasmus presso Westminster University (Londra)

Corsi:

2003 Corso di interpretazione simultanea e consecutiva portoghese-italiano presso CIAL (Lisbona)

2003 Corso intensivo di lingua portoghese presso CIAL (Lisbona). Livello avanzato.

2003 Corso intensivo di 24 ore finanziato dalla Provincia di Bologna per imparare a costruire il mio sito web aziendale

2003 Seminario “La presa di note in interpretazione consecutiva: aspetti teorici e pratici” tenuto da AITI Toscana - Firenze

2002 Corso di civiltà del bere (approfondimento in funzione di partecipazione ad attività legate al turismo enogastronomico)

2001 Corso per guide turistiche di 30 ore Ass.ne Primola

2001 Corso di 50 ore di lingua portoghese con insegnante madrelingua c/o Centro Linguistico Interfacoltà di Forlì.

2000 Stage intensivo di una settimana con il gruppo Viaggi del Ventaglio in villaggio turistico sito a Djerba per hostess.